Харуки Мураками - Слушай песню ветра. Пинбол 1973. / 5-699-00931-0 / Перевод с японского: С. Смоленский. Редактор М. Немцов. Художник Андрей Бондаренко. / Два первых романа «Трилогии Крысы».
Торги завершены. Лот не продан.
Возможно, продавец снова выставит его на торги позже. Напишите ему.
Описание лота
Харуки Мураками - Слушай песню ветра. Пинбол 1973
5-699-00931-0
Murakami Haruki - Kaze no uta wo kike / 1973-nen no pinboru
Перевод с японского: С. Смоленский. Редактор М. Немцов. Художник Андрей Бондаренко.
Издательство: Эксмо. М. 2003. 384 с. Твердый переплет. Формат: 70x90/32 (110х170).
Романы Харуки Мураками, одного из самых экстравагантных писателей современной Японии, вот уже более 20 лет покоряют сердца и воображение читателей в Америке, Канаде, Корее и Западной Европе. Харуки Мураками (р. 1949) — самый известный из ныне живущих японских писателей, автор полутора десятков книг, переведенных на многие языки мира. «Слушай песню ветра» (1979) и «Пинбол 1973» (1983) — два первых романа «Трилогии Крысы».
Слушай песню ветра:
«Такой вещи, как идеальный текст, не существует. Как не существует идеального отчаяния».
Это сказал мне один писатель, с которым я случайно познакомился в студенчестве. Что это означает на самом деле, я понял значительно позже — а тогда это было неплохим утешением. Идеальных текстов не бывает — и все...
Но в апреле 1978 года на бейсбольном матче Япония — США Харуки Мураками впервые понял, что может написать идеальный роман. Так родилась книга, положившая начало культовой «Трилогии Крысы», — роман «Слушай песню ветра».
Пинбол:
Если есть вход, то есть и выход. Так устроено почти все. Ящик для писем, пылесос, зоопарк, чайник... Но, конечно, существуют вещи, устроенные иначе. Например, мышеловка... Роман «Пинбол-1973» — вторая часть культовой «Трилогии Крысы» всемирно известного японского прозаика Харуки Мураками.
Доставка в другие города
Поделиться этим лотом: