Мартин Андерсен Нексе ~ Дитте - дитя человеческое. / Перевод с датского: А. Ганзен. Вступительная статья: П. Топер. Художник С.Н. Океман.
Мартин Андерсен Нексе ~ Дитте - дитя человеческое. / Перевод с датско...
Описание
Мартин Андерсен Нексе ~ Дитте - дитя человеческое
Перевод с датского: А. Ганзен. Редакторы: Н.Н. Ермолаева, Т.Н. Костерина. Вступительная статья: П. Топер. Художник С.Н. Океман.
Издательство: Правда. Москва. 1981. 680 стр. Твердый переплет. Формат: 84x108/32 (130х205 мм).
«Дитте — дитя человеческое» - одно из наиболее известных и значительных произведений датского писателя Мартина Андерсена-Нексе. Он работал над ним с 1917 по 1921 год; до выхода в свет отдельной книгой роман публиковался частями в датской рабочей печати и уже тогда имел огромный успех. В Германии, где произведения М. Андерсена-Нексе всегда пользовались большой популярностью, газеты печатали «Дитте — дитя человеческое» в те же годы, что и в Дании. Роман был переведен на многие языки мира. На русском он вышел впервые в 1923 году и с тех пор неоднократно переиздавался.
В обширном литературном наследии М. Андерсена-Нексе роман «Дитте — дитя человеческое» занимает видное место. Он полон великого сострадания к угнетенным и великой веры в их будущее.
Все лучшие качества Нексе-романиста: широкая эпичность повествования, глубина проникновения в действительность, поэтичность образов и народность языка, страстная сила его любви и ненависти - ярко проявились в этом романе, выдающемся творении крупнейшего датского писателя-реалиста.
Условия передачи
Доставка в другие города
Поделиться этим лотом: