Вольтер (Франсуа-Мари Аруэ) - Философские повести. Орлеанская девственница / 5-280-00038-8 / Серия: Классики и современники / Составитель: С. Канарейкин. Перевод с французского: Г. Адамович, Н. Гумилев, М. Лозинский и др. / Художник С. Рудаков
Вольтер (Франсуа-Мари Аруэ) - Философские повести. Орлеанская девстве...
Описание
Вольтер (Франсуа-Мари Аруэ) - Философские повести. Орлеанская девственница
Voltaire
Серия: Классики и современники, Зарубежная литература.
5-280-00038-8
Составитель: Сергей Канарейкин. Перевод с французского: Г. Адамович, Н. Гумилев, М. Лозинский, Г. Иванов, А. Пушкин, Георгий Блок, Сельга Бахман и др. Редакторы: Г. Орел Р. Чумаков. Предисловие: Н. Жирмунская. Художник С. Рудаков.
Издательство: Художественная литература. Ленинградское отделение. 1988. 432 с. Мягкая обложка. Формат: 60x90/16 (135х215).
Сборник произведений великого французского философа и писателя Вольтера (1694 - 1778).
Содержание
1. Повести:
Задиг, или Судьба
Кози-Санкта
Мемнон, или Благоразумие людское
Письмо одного турка
Микромегас
Двое утешенных
История путешествий Скарментадо
Кандид, или Оптимизм
Маленькое отклонение
История доброго брамина
Случай с памятью
Простодушный
Уши графа Честерфильда и капеллан Гудман
2. Поэма:
Орлеанская девственница
Согласно авторскому предисловию (под именем «Апулея Ризория Бенедиктинца», лат. risorius — «смешливый», Вольтер начал писать «Девственницу» около 1730 г. По сведениям современников, замысел возник у него в ответ на предложение одного из знакомых лучше изложить тему созданной в середине XVII века поэмы Жана Шаплена «Девственница, или Освобождённая Франция: героическая поэма». Поэма Шаплена, наполненная пространными философскими рассуждениями, была осуждена современниками и потомками как эталон бездарного и скучного произведения. Вольтер решил спародировать Шаплена не для легальной печати, однако работа протекала медленно и в известном смысле осталась незавершённой. Известно, что автор планировал пополнить известный нам текст ещё новыми эпизодами, но так и не реализовал полностью свой план.
При жизни автора «Девственница» печаталась анонимно в различных странах Европы (по спискам разного качества). Первое анонимное издание вышло во Франкфурте в 1755 году; это издание, содержащее многочисленные искажения и вымышленные другим автором эротические эпизоды, возмутило Вольтера, на что он впоследствии специально указал в предисловии в поэме. Существует точка зрения, что эти фрагменты всё же принадлежали Вольтеру, но он решил таким образом от них отречься, «очистив» текст. В 1756 году в Париже вышло второе подпольное анонимное издание, также с не вполне достоверным текстом. Авторизованным считается издание 1762 года в Женеве (переиздавалось неоднократно), на котором Вольтер также не указал своего имени из соображений осторожности. Кроме того, списки поэмы, относящиеся к разным редакциям, охотно распространялись самим автором среди писателей и философов, а также корреспондентов из самых высших классов общества.
Условия передачи
Доставка в другие города
Поделиться этим лотом: