Артур Кестлер - Девушки по вызову. / Серия: Современная классика, Бестселлер. Издательство: Махаон. / 5-18-000443-8 / Перевод с английского: Аркадий Кабалкин. Художники: А. Ферез, А. Бондаренко.
Артур Кестлер - Девушки по вызову. / Серия: Современная классика, Бес...
Описание
Артур Кестлер - Девушки по вызову
Arthur Koestler - The Call-girls
Серия: Современная классика, Бестселлер.
5-18-000443-8
Перевод с английского: Аркадий Кабалкин. Художники: А. Ферез, А. Бондаренко.
Издательство: Махаон. М. 2003. 224 с. Твердый переплет. Формат: 84x108/32 (135х200).
Артур Кестлер (1905-1983) - журналист и психолог, писатель и общественный деятель, всемирно известный своим романом-антиутопией "Слепящая тьма" ("Darkness at Noon", 1940 г.), ознаменовашим его разрыв с Коммунистической партией и идеологическое возрождение. Венгр по рождению, Кестлер жил в Германии, Австрии, Франции, короткое время - в СССР (Туркмения), Палестине, Испании, США и, до самой своей трагической гибели - в Англии. Большое влияние на творчество Кестлера оказала его встреча в Париже с Сартром (1946 г.), хотя близкими друзьями они так и не стали.
"Девушки по вызову" - отнюдь не то, что подсказывает первая ассоциация: так, в шутку, прозвали группу ученых, кочующих с конгресса на конгресс, но, как известно, в каждой шутке есть доля правды... Этот роман, названный автором "трагикомедией с прологом и эпилогом" - по сути, философская притча-триптих, где первая и последняя части ("Недоразумение" и "Химеры"), казалось бы, никак не связанные ни со второй, основной частью, ни между собой, создают изысканное обрамление, расставляя все нужные акценты.
«Девушки по вызову» — меткое, ядовитое прозвище группы маститых ученых, кочующих с конгресса на конгресс, с симпозиума на симпозиум в качестве своеобразных «свадебных генералов».
Круговерть повседневности. Маленькие интриги и интрижки. Тщеславие, гордыня, вожделение — не смертные грехи, а жалкие человеческие страсти.
Кто эти люди?
Зачем вообще живут?
Роман, который сам Кестлер назвал «трагикомедией с прологом и эпилогом» не дает на вопрос прямых ответов, однако читатель, несомненно, сделает это сам.
Условия передачи
Доставка в другие города
Поделиться этим лотом: