Мацуо Басё - Стихи. / Перевод с японского, вступительная статья и комментарии: В. Маркова. Редакторы: И. Ким, Ю. Кононов. Художник Л. Ильина.
Продан по цене «Купить сейчас».
Описание
Мацуо Басё - Стихи.
Перевод с японского, вступительная статья и комментарии: В. Маркова. Редакторы: И. Ким, Ю. Кононов. Художник Л. Ильина.
Издательство: Художественная литература. М. 1985. 224 с. Твердый переплет. Формат: 70x90/32 (110х170). Иллюстрированные форзацы. Суперобложка. Мелованная бумага. Имеется ляссе.
Мацуо Басё - великий японский поэт, теоретик стиха. Родился в 1644 году в небольшом замковом городе Уэно, провинция Ига (остров Хонсю). Умер 12 октября 1694 в Осаке. Почувствовав идейную ограниченность и тематическую узость современной ему японской поэзии, Басе в начале восьмидесятых годов обратился к классической китайской поэзии VIII—XII веков. Поэтические произведения Басё относятся к стилю хайку, совершенно особой форме лирической миниатюры. Вот пример одного из стихотворений Басё с комментариями к нему В.Марковой (по предисловию к сборнику):На голой ветке Ворон сидит одиноко. Осенний вечер."Стихотворение похоже на монохромный рисунок тушью. Ничего лишнего, все предельно просто. При помощи нескольких умело выбранных деталей создана картина поздней осени. Чувствуется отсутствие ветра, природа словно замерла в грустной неподвижности. Поэтический образ, казалось бы, чуть намечен, но обладает большой емкостью и, завораживая, уводит за собой. Кажется, что смотришь в воды реки, дно которой очень глубоко. И в то же время он предельно конкретен. Поэт изобразил реальный пейзаж возле своей хижины и через него — свое душевное состояние. Не об одиночестве ворона говорит он, а о своем собственном. Воображению читателя оставлен большой простор. Вместе с поэтом он может испытать чувство печали, навеянное осенней природой, или разделить с ним тоску, рожденную глубоко личными переживаниями.
* * * Я думала, что ты мой враг, что ты беда моя тяжелая, а вышло так: ты просто враль, и вся игра твоя - дешевая. На площади Манежная бросал монету в снег. Загадывал монетой, люблю я или нет. ...
Доставка в другие города
Поделиться этим лотом: