Исаакян Аветик - Стихотворения. / Перевод с армянского, предисловие: Владимир Рогов. Редакторы: К. Петросян, В. Арутюнян. Художник А. Киликян.
Исаакян Аветик - Стихотворения. / Перевод с армянского, предисловие: ...
Описание
Исаакян Аветик - Стихотворения
Перевод с армянского, предисловие: Владимир Рогов. Редакторы: К. Петросян, В. Арутюнян. Художник А. Киликян.
Издательство: Айастан. Ереван. 1975. 80 с. Мягкий переплет. Формат: 84x108/64 (100х125).
Состояние: Очень хорошее.
Книга избранной лирики великого армянского поэта-классика Аветика Исаакяна (1875 - 1957).
Стал ветерок ночной нежней,
И хоры звезд луну зовут.
Луна упала в синь морей,
И стаи птиц меня зовут.
На струнах сердца я взыграл,
И песни звонко полились.
Я трепетал и ликовал,
Но струны сердца порвались.
Осталась лишь любви струна
В моей сердечной глубине.
Всегда мне песнь любви слышна,
Везде она сияет мне…
***
Душа моя была что сад:
Он буйно цвел и зеленел.
Любви моей распев-раскат
Истомно соловьем звенел.
Красавица, сказала ты:
«Как соловей поет в плену!
Какие чудные цветы —
Позволь мне розу взять одну!»
Я молод был и ликовал, —
Коварно речи лгали мне;
Промолвил я: «Дарю весь сад!»
Коварно очи лгали мне.
Жестокая, вошла ты в сад,
Все розы растоптала ты,
И обломала мой гранат,
И соловья украла ты…
Условия передачи
Доставка в другие города
Поделиться этим лотом: