Лоран Бине - Седьмая функция языка. / 978-5-89059-357-3 / Издательство Ивана Лимбаха. СПб. / Перевод с французского: Анастасия Захаревич. Послесловие: Ирене Сушек. Художник Н. Теплов. Редактор А. Гулявцева. / 18+
Лоран Бине - Седьмая функция языка. / 978-5-89059-357-3 / Издательств...
Описание
Лоран Бине - Седьмая функция языка
Laurent Binet - La Septième fonction du langage
978-5-89059-357-3
Перевод с французского: Анастасия Захаревич. Послесловие: Ирене Сушек. Художник Н. Теплов. Редактор А. Гулявцева.
Издательство Ивана Лимбаха. СПб., 2019. 536 с. Формат: 84x108/32 (130x200 мм).
18+
1980 год. Париж. Философ и литературовед Ролан Барт умирает в больничной палате — его сбила машина: трагическая случайность или убийство? Среди подозреваемых Мишель Фуко, Жак Деррида, Жиль Делез, Юлия Кристева — весь интеллектуальный цвет Европы второй половины XX века, а еще — партизаны из «Красных бригад» и некое тайное общество...
Возможная цель убийц — рукопись гуру лингвистики Романа Якобсона о седьмой, магической, функции языка. Обладатель секрета получит возможность воздействовать на сознание человека, а значит — стать властелином мира: быть избранным, провоцировать революции, соблазнять. Поскольку история разыгрывается в решающие месяцы предвыборной кампании, мы понимаем в каких сферах находится возможный заказчик преступления... «Седьмую функцию языка» Лорана Бине, лауреата Гонкуровской премии (2010), можно рассматривать и как пародию на детективные и шпионские романы, и как хитрую головоломку для читателей, ищущих связь между вымыслом и реальностью. Каким бы ни было прочтение, умение автора оперировать стилями и культурными кодами, балансируя между массовой и элитарной литературой, никого не оставит равнодушным.
Роман отмечен премиями «Prix du roman Fnac» и «Prix Interallie» и был переведен на тридцать языков. Тираж книги во Франции составил 200 000 экземпляров.
Условия передачи
Доставка в другие города
Поделиться этим лотом: