Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса (Алиса в Зазеркалье). / Художник Пётр Чуклев. Перевод с английского, автор предисловия: Н. Демурова. Стихи в переводах С. Маршака и Д. Орловской. Редактор Н. Трауберг.
Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидел...
Описание
Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса (Алиса в Зазеркалье).
Lewis Carroll - Alice's Adventures in Wonderland. Through the Looking Glass and What Alice Found There.
Художник Пётр Чуклев. Перевод с английского, автор предисловия: Н. Демурова. Редактор Н. Трауберг. Стихи в переводах С. Маршака и Д. Орловской
Издательство литературы на иностранных языках. София. 1967. 228 с. Твердый переплет. Формат: 84x108/16 (205x260 мм).
Наверное, каждый из нас хотя бы раз задумывался над существованием параллельной вселенной, населённой загадочными антиподами. Там, где ходить на голове — обычное дело, там, где обычный мартовский кролик занимает видное место в обществе, там, где самые невероятные и абсурдные вещи становятся явью... «Много неясного в странной стране, можно запутаться и заблудиться...» — слова из песни Высоцкого в назидание маленькой девочке Алисе звучат в унисон с нитью повествования. Льюис Кэрролл даёт прочувствовать главный закон жизненной диалектики — единства и борьбы противоположностей прямо здесь, в маленьком и очень странном месте...
Взглянуть на себя со стороны и увидеть в зеркале... отражение? Так думают многие. На самом деле таинства Зазеркалья скрывают от посторонних глаз целую вселенную, со своими законами и порядками, своей уникальностью и философией. Возможность увидеть две стороны мироздания и познать противоречия жизни во всем сказочном великолепии и разнообразии вновь открывается Алисе — девочке с решительным характером и добрым сердцем....
Условия передачи
Доставка в другие города
Поделиться этим лотом: